search icoico arrow

Компьютерные страдания детей и взрослых

Компьютерные страдания детей и взрослых

Любое нововведение в области средств коммуникации непременно берется на вооружение преподавателями иностранного языка. Телевидение, аудио- и видеозапись - все это в свое время органично вошло в арсенал технических средств обучения. Теперь настала очередь компьютера. Казалось бы, такой мощный источник информации, как интернет, и такие удобные пособия, как учебные CD, должны привести в полный восторг всех, кто учит и преподает язык. А что получается на деле?

"Темное царство"

Консультант методического центра Eurasia ELT при Издательстве Кембриджского университета Гэри Андерсон категорично заявляет: "Multimedia are a modern must!", что значит примерно следующее: "Без мультимедиа сегодня никуда!"

Однако недаром тот же Гэри Андерсон и многие другие энтузиасты современных техсредств ездят по всему свету с лекциями и презентациями, в которых стараются убедить преподавателей разных стран, как это здорово - использовать в учебном процессе мультимедийные программы и интернет. Потому что даже на Западе, где, как нам кажется, все школы компьютеризованы "до зубов", далеко не всякий учитель решается (и умеет) применить на уроках непривычную технику. Что уж тогда говорить о России, где компьютеров на душу населения неизмеримо меньше, компьютерная грамотность находится в зачаточном состоянии, а в школах, положа руку на сердце, даже возможности лингафонных кабинетов используются далеко не в полную силу?

Со стороны кажется, что, по крайней мере, языковые школы и средние учебные заведения с углубленным преподаванием иностранных языков, где, как правило, имеются прекрасно оборудованные компьютерные классы, стараются идти "в ногу со временем". На самом же деле, как показал недавний круглый стол, проведенный российской Федерацией интернет-образования на тему "Компьютеры и интернет-технологии в изучении иностранных языков", в массе своей наши преподаватели не только не пользуются возможностями, которые предоставляют им новые технологии, но и не слишком хорошо осознают, для чего "городить электронный огород", если до этого все прекрасно обходились без него.

Как было отмечено на круглом столе, педагоги в своем неприятии компьютерных программ впадают в две крайности. Одни, подобно ильфо-петровской ничьей бабушке, не верившей в электричество, попросту не верят в эффективность электронных средств обучения, не умеют и не хотят учиться ими пользоваться. Другие, напротив, с радостью хватаются за новые программы, надеясь найти в них панацею, некое универсальное средство, благодаря которому все оболтусы как по мановению волшебной палочки заговорят не хуже носителей языка. Как только выясняется, что чудес не бывает, учителя охладевают к занятиям в компьютерном классе.

Случаются и совсем анекдотические ситуации. Несколько лет назад мне довелось преподавать немецкий и английский в одной из московских частных школ, где иностранный - один из профилирующих предметов и дети учат целых три языка. По расписанию один урок в неделю проходил в компьютерном классе - но лишь потому, что другой свободной аудитории в это время в школе не было. Я и рада была бы поэкспериментировать с интернетом и мультимедиа (кстати, учебные диски в школьной библиотеке имелись), но... моим шестиклашкам, отнюдь не страдавшим от недостатка компьютерной грамотности, было строжайше запрещено прикасаться к клавиатуре, кроме как на уроках информатики, под бдительным оком преподавателя этого предмета. И урок, который мог бы стать приятным и полезным как для учителя, так и для учеников, становился мукой мученической: дети непрестанно крутились на вращающихся стульях, ездили на них по классу (а как же иначе, если надо поворачиваться то к тетрадке, то к доске, то к учителю), и этот процесс так увлекал их, что было не до немецких вокабул...

"Сидюк" - друг человека

Попробуем же беспристрастно - без недоверия и без излишних восторгов - разобраться: что могут дать интернет и учебные диски преподавателям иностранных языков и их ученикам?
По мнению Гэри Андерсона, они могут стать эффективнейшим орудием работы в классе, с преподавателем, а также ценным дополнительным материалом для закрепления знаний и пополнения словарного запаса. Распространенной ошибкой является представление, будто по дискам и онлайновым курсам можно самостоятельно выучить язык (не этого ли подсознательно боятся многие учителя: а вдруг все займутся самообразованием и преподавателей упразднят за ненадобностью?). На самом деле, как правило, электронные носители содержат скорее справочный и тренировочный материал, чем полный курс языка. Есть, конечно, исключения - специальные курсы дистанционного обучения типа Reward Intern@tive, но и они предполагают учителя, оценивающего и направляющего учащегося. Да и вообще, в таком тонком деле, как изучение языка, разве можно выбирать в наставники исключительно бездушную компьютерную программу?

Следует помнить, что самый распрекрасный CD включает лишь ограниченное количество материала. Конечно, например, пособием по фонетике "Профессор Хиггинс" можно пользоваться, пока не доведешь определенные навыки произношения до совершенства, а с дисками из серии World Talk "играться", пока не выучишь всю содержащуюся на них лексику. Но ведь надо двигаться дальше, разнообразить контексты употребления слов, осваивать новые интонационные структуры. Иначе процесс обучения превратится в "попугайскую" долбежку и с места не сдвинется. Зато какой дополнительный материал к урокам! Не надо обладать особой изобретательностью, чтобы даже задания, предназначенные для самостоятельного выполнения, превратить в групповые (например, устраивать соревнования на время и качество их выполнения, обсуждения увиденного и услышанного и т.п.). И напрасно жалуются некоторые преподаватели, что материал на дисках, мол, не стыкуется с основной программой: ведь никто не мешает им хотя бы часть уроков строить по собственному усмотрению. А хороший методист всегда сумеет привязать к программе все, что ему требуется.
Но не будем ждать милости от преподавателя. Не хочет он пользоваться "сидюками" в классе - Бог ему судья. Это не мешает учащимся повышать свой образовательный уровень в свободное от уроков время. Кстати, во всех приличных языковых школах Запада имеются специальные компьютерные классы с бесплатным или символически оплачиваемым выходом в интернет и солидная медиатека - собрание учебных дисков. В любое время до и после занятий там можно видеть студентов, отгородившихся наушниками от внешнего мира и увлеченно выполняющих задания своих электронных "наставников". Справедливости ради надо сказать, что в наиболее продвинутых московских языковых школах (например ВКС, Language Link), а также в некоторых вузах такие залы тоже есть. Занимайтесь, пожалуйста!

Под сетью

Если с мультимедийными программами все всем более или менее ясно (все-таки они задуманы как учебный материал), и мало-помалу они отвоевывают себе место в учебном процессе, то интернет как учебное средство - пока еще закрытая книга и у нас, и на Западе. При том, что ушлые школьники и студенты давно бродят по всемирной паутине, скачивая оттуда готовые рефераты, сочинения и шпаргалки, их наставники все ломают голову, как бы использовать сеть "в мирных целях", поставить ее на службу знаниям. И вправду, трудно представить себе урок, на котором ученики не повторяют за учителем "активные слова", не выполняют грамматические упражнения и даже не ведут оживленную беседу, а сидят, молча уткнувшись в мониторы. Тем более что доступ у нас... ну, не будем о грустном. Начнем с приятного: с того, какие возможности интернет предоставляет учителю. Ведь преподаватели иностранного языка постоянно ищут качественные аутентичные учебные материалы. "Почти все учителя, которых я знаю, уже не способны просто читать книгу или журнал, слушать песню, смотреть фильм или телепередачу, не рассматривая их как потенциальный материал для классных занятий. Мы тратим массу времени, собирая буклеты и меню, рекламные листовки и бесплатные журналы, покупаем периодику на иностранных языках (нередко за немалую цену)", - пишет методист Гэвин Дьюдни в книге The Internet and the Language Classroom (Cambridge University Press, 2000).

Благодаря интернету, учитель может сэкономить и время, и деньги, спокойно сидя дома, получать тексты, аудио- и видеоматериалы, лексический материал, новости и газеты всего мира... Список бесконечен. К тому же здесь можно найти неисчерпаемую информацию к любому "топику", а также всегда быть в курсе последних событий в области преподавания языка: ведь существует множество учительских форумов и чатов, конференций, методических статей, библиографий...

И все-таки, по словам Г. Дьюдни, учителя постоянно жалуются: "Наконец-то я вошел в сеть, но ничего там не нашел"; "Искала четыре часа и не обнаружила ни одного приличного сайта", и даже: "Я искала материал по Австралии, но там было более семи миллионов страниц, и я не знала, с чего начать".

И такую дикость демонстрируют западные преподаватели! Наших же просто никто не спрашивал, иначе, наверное, мы бы и не такое услышали... А интернет-грамотность подрастающего поколения растет, так что ленивые и нелюбопытные педагоги рискуют вскорости превратиться в "отстающих" по сравнению с собственными учениками.

Что касается использования интернета на уроках, то на Западе каждый год выходит множество методических пособий, содержащих описание технически несложных и эффективных видов классной работы, где задействованы и материалы всемирной сети, и даже электронная почта. Были бы только технические возможности, а к ним - желание.

"Лучи света в темном царстве"

"Пионеры" применения мультимедиа и интернета в России - это языковые школы (правда, увы, не все). В некоторых компьютерный класс, хотя и оборудован, но только ждет своего часа или служит только для самостоятельных занятий, в других пути работы с электронными "носителями языка" еще только нащупываются. Наибольших успехов достигли те, кто разработал эффективные мультимедийные дистанционные курсы или сбалансированные программы "Учитель компьютер".

Расскажем о двух таких программах. Один из самых "прогрессивных" дистанционных курсов английского языка в Москве разработала школа Language Link. Его основой служит британский курс английского языка REWARD Intern@tive, выпущенный компанией "Новый диск". Он может быть использован для дистанционного обучения благодаря встроенной службе "Услуги интернета". Полный курс (все уровни) - это 5 тыс. упражнений, 5 часов просмотра видеоматериалов и 11 часов звучания английской речи.

В обучении задействованы всевозможные современные технологии: интерактивные мультимедийные программы на СD-ROMах и DVD-дисках, интернет для общения с преподавателем (носителем языка) и виртуальными сокурсниками в голосовом и текстовом режимах, электронная и обычная почта, телефонная связь и - куда же без этого! - бумажные учебники и рабочие тетради.

Программа школы Лингва.ру не является дистанционной: просто она преподается по гибкому графику, а для повышения эффективности основных уроков (с носителями языка) слушателям предлагается подготовка по мультимедийным программам. Причем методисты Лингва.ру не поленились объединить в цельный курс материалы нескольких пособий. В качестве базовой программы используется English Discoveries - полноценный интерактивный учебник английского. А в придачу к нему - "Живой английский" и DYNED для выработки навыков восприятия речи на слух; Professor Higgins - для улучшения знаний по фонетике и грамматике; FCE Creative Writing - для того, чтобы научиться писать в соответствии со стандартами британского английского. А при затруднениях с пониманием той или иной темы вам помогут русскоязычные преподаватели, к которым можно прийти на консультацию.
Разумеется, методика, придуманная Lingua.ru, не единственно возможная. Особенно в условиях, когда интернет разветвляется, количество новых мультимедийных пособий растет, а ученики и студенты желают, чтобы их учили по новейшим технологиям. Дело за учителями.

Последние комментарии

    Комментариев не найдено, вы можете оставить первый комментарий!

Оставить комментарий

Ваше имя:

Почта:

Комментарий:

© 2000-2013 Academy.kiev.ua. Все права на любые материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с украинским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах.